2015年黑龙江大学055101英语笔译考研大纲_-查字典考研网
 
请输入您要查询的关键词
  查字典考研网 >> 院校信息 >> 考研大纲 >> 2015年黑龙江大学055101英语笔译考研大纲

2015年黑龙江大学055101英语笔译考研大纲

考研时间: 2014-10-19 来源:查字典考研网

查字典查字典考研网快讯,据黑龙江大学研究生院消息,2015年黑龙江大学英语笔译考研大纲已发布,详情如下:

黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲

考试科目名称:翻译硕士英语考试科目代码:[211]

一、考试目的

翻译硕士英语作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。

二、考试性质与范围

本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。

三、考试基本要求

1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见"考试内容一览表"。

五、考试内容

本考试包括三个部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。

I.词汇语法

1.考试要求

1)词汇量要求

考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2)语法要求:

考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

2.题型

选择题或改错题。总分30分。考试时间为60分钟。

II.阅读理解

1.考试要求

1)能读懂常见外刊上的专题报道、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

2.题型

1)选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)

2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)

本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。总分40分。考试时间为60分钟。

III.英语写作

1.考试要求

考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。

2.题型

命题作文。总分30分。考试时间为60分钟。

翻译硕士英语考试内容一览表

序号考试内容题型分值时间(分钟)

1词汇语法选择题或改错3060

2阅读理解1)选择题

2)简答题4060

3英语写作命题作文3060

共计100180

六、参考书目

1.《现代大学英语精读5》

总主编:杨立民

主编:梅仁毅

版次:2002年8月第1版2011年第15次印刷

出版社:外语教学与研究出版社

2.《现代大学英语精读6》

总主编:杨立民

主编:梅仁毅

版次:2003年12月第1版2011年第13次印刷

出版社:外语教学与研究出版社

黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲

考试科目名称:英语翻译基础考试科目代码:[357]

一、考试目的

英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、考试性质与范围

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3.具备较强的英汉/汉英转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见"考试内容一览表"。

五、考试内容

本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。

I.词语翻译

1.考试要求

要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

2.题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

II.英汉互译

1.考试要求

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。

2.题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。

英语翻译基础考试内容一览表

序号考试

内容题型题量分值时间(分钟)

1

词语

翻译

英译汉15个英文术语、缩略语

或专有名词1530

汉译英15个中文术语、缩略语

或专有名词1530

2

英汉

互译

英译汉两段或一篇文章,

250-350个单词6060

汉译英两段或一篇文章,

150-250个汉字6060

共计150180

六、参考书目

1.全国翻译专业资格(水平)考试指定教材《英语笔译实务(3级)》

主编:张春柏

版次:2012年5月第2版

出版社:外文出版社

2.全国翻译专业资格(水平)考试指定教材《英语笔译实务(2级)》

编者:卢敏

版次:2012年1月第2次版

出版社:外文出版社

黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲

考试科目名称:笔译综合测试考试科目代码:[162]

一、考试要求

要求考生具备非文学类英汉语篇的翻译实践能力,译文忠实、准确,流畅;英译汉速度达到每小时400-450个单词,汉译英速度达到每小时300-350字。

要求考生具备英语写作能力;能够有效描述图形信息;能够提出观点并展开论证;文章结构合理,逻辑清楚,观点明确;表达准确、清晰、通顺;写作速度达到每小时400词以上。

二、考试内容

1.英汉语篇翻译

将一篇长度为400-450词的英语语篇译成汉语,时间为1小时

2.汉英语篇翻译

将一篇长度为300-350字的汉语语篇译成英语,时间为1小时

3.英语写作

(1)图表作文:150词以上,时间为20分钟

(2)议论文:250词以上,时间为40分钟

三、试卷结构

1.考试时间:180分钟

2.试卷分值:300分

3.题型结构:(1)英汉语篇翻译100分

(2)汉英语篇翻译100分

(3)英语写作100分

四、参考书目

1.全国翻译专业资格(水平)考试指定教材《英语笔译实务(3级)》

主编:张春柏

版次:2012年5月第2版

出版社:外文出版社

2.全国翻译专业资格(水平)考试指定教材《英语笔译实务(2级)》

编者:卢敏

版次:2012年1月第2次版

出版社:外文出版社

查看全部

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

当前热点关注

大家都在看