西安外国语大学2010年在职攻读翻译硕士专业学位招生简章_-查字典考研网
 
请输入您要查询的关键词
  查字典考研网 >> 院校信息 >> 招生简章 >> 西安外国语大学2010年在职攻读翻译硕士专业学位招生简章

西安外国语大学2010年在职攻读翻译硕士专业学位招生简章

考研时间: 2009-10-12 来源:查字典考研网

西安外国语大学为陕西省应用型翻译人才培养模式创新实验区、著名翻译刊物《译林》杂志常务理事单位。翻译专业教学团队为“陕西省省级教学团队”,2009年获陕西省普通高校教学成果特等奖。根据MTI教指委[2009]20号文件精神,拟开办在职翻译硕士专业学位(英文名称:Master of Translation and Interpreting,简称MTI,专业代码:5801)课程班,下设英语笔译(代码:580101)、英语口译(代码:580102)两个专业方向,计划招生40名,学制两年。

一、培养目标

本专业培养适应国家经济、社会、文化、教育事业的发展需要,具有良好的品学修养和扎实专业技能的高层次、应用型、复合型翻译人才。具体目标:

1.具有严谨的知识结构、宽广的人文视野和良好的职业素养;

2.具有运用所学理论和方法解决文化、科技、商务翻译实践问题的能力;

3.具有翻译项目的设计能力、组织能力、管理能力和评价能力;

4.具有运用语料库和翻译软件进行计算机辅助翻译的综合能力;

5.具有良好的分析和思辨能力,能基于翻译实践撰写实验报告或学术论文。

二、报考条件

1.拥护共产党的领导,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法。

2.具有较为扎实的英语、汉语基础,鼓励跨学科报考。

3.国民教育序列大学本科或本科以上毕业并取得学历证书(一般应有学位证书)的人员。

4.年龄一般不超过45周岁。

5.身体健康状况符合规定的体检标准。

三、专业特色

含金量高: 学生修满学分并通过论文答辩,可获得由国家教育部承认和备案的翻译硕士专业学位证书。

应用性强: 与传统研究型学位教育不同,本专业依托项目翻译、计算机辅助翻译、网页编译、交替传译、同声传译等特色课程,培养高层次、应用型专业翻译人才。

双导师制:每位学生由一位学术导师和一位实践导师共同指导,指导教师分别由高级翻译学院和业界的翻译专家担任。

前景广阔: 翻译人才属国家紧缺人才,毕业生可在文化、商务、科技、外事、教育、新闻等领域从业,也可成为口笔译自由职业者。

四、报名及入学

时间:2009年10月10日 -- 2010年1月10日

报名方式:网上报名和现场报名均可。

网上报名: 请登陆http://www.xwfanyi.com进入MTI教育中心网页,下载电子报名表,将填写好的报名表(含两寸免冠电子照片)及学历证书扫描版发送至sit@xisu.edu.cn。入学时须提供学历证书原件进行验证。

现场报名:携学历证书原件、复印件及一张两寸免冠照片到西安外国语大学教学楼I区310高级翻译学院办公室或翻译硕士专业学位教育中心报名。

入学时间:2010年春季入学

五、学制与课程设置

脱产班采取全日制授课方式;不脱产班采取周末或寒暑假集中授课方式。学制两年,学习时限2-5年。本专业开设翻译概论、文化笔译、科技笔译、商务笔译、会议口译、交替口译、同声传译、计算机辅助翻译、项目翻译等核心课程。

六、学费

学费标准:笔译方向为4万元,口译方向为5万元(均含教材费、实习费)。入学时笔译方向一次交纳3万元,口译方向4万元。通过GCT联考和复试后再交纳剩余1万元。

七、学习期间待遇

学校公共资源向学生开放。脱产班学生可在学校食宿,费用自理。非脱产班食宿自行解决。在读期间,学生根据原单位相关规定享受相应待遇,工资、生活福利及补助、医疗费等均由原单位负责。学校不接收学生档案,不办理户口迁转。

八、考试

每年10月参加硕士学位研究生入学资格考试(GCT)全国联考。考试科目由四部分构成:语言表达能力测试、数学基础能力测试、逻辑推理能力测试、外语(英语)运用能力测试。GCT试卷满分400分,每部分各占100分。考试时间总计3个小时,每部分参考答题时间45分钟。GCT命题依据国务院学位委员会办公室组织专家编写的《硕士专业学位研究生入学资格考试指南》(科学技术文献出版社,2005年版)。

通过GCT考试后参加复试。复试由西安外国语大学MTI教育中心组织和实施。科目为政治理论(100分)、英汉互译(100分)和面试(100分)。复试时间另行通知。

九、学位证书

学生修满学分,可获得西安外国语大学翻译硕士课程结业证书;通过GCT联考、专业复试和毕业论文答辩的学生,可获得国家教育部承认和备案的翻译硕士专业学位证书。

查看全部

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

当前热点关注

大家都在看