2014年考研英语一答案:翻译题真题解析_-查字典考研网
 
请输入您要查询的关键词
  查字典考研网 >> 历年真题 >> 考研英语试题 >> 2014年考研英语一答案:翻译题真题解析

2014年考研英语一答案:翻译题真题解析

考研时间: 2014-01-04 来源:查字典考研网

2014年考研英语一答案。2014年考研英语考试已结束,考研教育网现将2014考研英语答案整理如下,供考生参考。

46. It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is articulate our reactions to it and not grasp music itself.

这就是为什么当我们尝试用语言来描述音乐时,我们能清楚的表达对音乐的反应,但并没有领会音乐的精髓。

47. By all accounts he was a freethinking person, and a courageous one, and I find courage an essential quality for the understanding, let along the performance, of his works.

据大家所说,贝多芬是个思想自由而且有勇气的人,发现勇气是理解他作品的本质,更不用说演奏他的作品了。

48. Beethoven‘s habit of increasing the volume with an extreme intensity and then abruptly following it with a sudden soft passage was only rarely used by composers before him.

贝多芬表演时习惯性的增加他的音量,然后突然转为柔和的节拍,前辈的音乐家很少有这种习惯。

49. Especially significant was his views of freedom, which, for him, was associated with the rights and responsibilities of the individual; he advocated freedom of thought and of personal expression.

尤其重要的是他对自由的看法,他认为这和个人的权利和责任有关,他提倡思想自由和个人言论自由。

50. One could interpret much of the work of Beethoven by saying that suffering is inevitable, but the courage to fight it renders life worth living.

人们会将贝多芬的很多作品解释为——痛苦是难免的,但是与痛苦抗争的勇气表明生命值得活下去。

完型填空 阅读理解(Text 1) 阅读理解(Text 2) 阅读理解(Text 3)

阅读理解(Text 4) 阅读理解新题型 翻译题 小作文 大作文

【精彩推荐】

2014年考研真题及答案汇总

2014年考研英语考后讨论区

【强烈推荐】百度搜索“考研教育网”或关注我们的微信、微博更快获取真题及答案信息。

查看全部

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

当前热点关注

大家都在看