2019年沈阳建筑大学硕士研究生招生考试357英语翻译基础初试大纲_-查字典考研网
 
请输入您要查询的关键词
  查字典考研网 >> 院校信息 >> 考研大纲 >> 2019年沈阳建筑大学硕士研究生招生考试357英语翻译基础初试大纲

2019年沈阳建筑大学硕士研究生招生考试357英语翻译基础初试大纲

考研时间: 2018-09-23 来源:查字典考研网

  2019年硕士研究生招生考试

  初试英语翻译基础科目考试大纲

  一、考查目标

  《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,旨在测试考生是否具备基础翻译能力,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习的水平。

  二、考试形式与试卷结构

  (一)试卷满分及考试时间

  本试卷满分150分。考试时间为3小时。

  (二)答题方式

  闭卷,笔试

  (三)试卷内容结构

  本考试包括二个部分:普通篇章英汉互译100分,专业篇章英汉互译50分。总分150分

  (四)试卷题型结构

  1.普通篇章英汉互译

  英译汉:两段或一篇文章,共250-350个单词,50分

  汉译英:两段或一篇文章,共200-300个汉字,50分

  2.专业篇章英汉互译

  英译汉:两段或一篇文章,共150-250个单词,25分

  汉译英:两段或一篇文章,共100-200个汉字,25分

  三、考查内容及要求

  (一)普通篇章英汉互译

  要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺、用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。

  (二)专业篇章英汉互译

  要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解建筑、土木工程、交通工程、机械工程、环境工程以及工程管理等领域的背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。

  四、考试用具说明

  本考试需考生用黑色水性笔将答案书写在答题纸上,字迹清楚,标清题号。

查看全部

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

当前热点关注

大家都在看