《全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲》是MTI考研的总大纲,各个院校根据大纲自主命题,具体题型、难度、分值根据院校特点自行规定,这样一来命题灵活性就非常大。 《翻译硕士英语》考察内容
词汇与语法:六级、专四专八、GRE难度不等(选择题 / 改错题)
阅读理解: 六级、专四专八、GRE难度不等(选择题 / 匹配题 / 简答题)
外语写作:四六级、专四专八难度不等(命题作文居多)
其他内容:个别学校会涉及英美文学填空等内容
《英语翻译基础》考察内容
词条翻译:专业术语、缩略语等,涵盖社会、文化、政治、经济、法律、文学等领域(英汉词语互译)
英汉翻译:涵盖社会、文化、政治、经济、法律、文学等领域(段落或者文章英汉互译)
《汉语写作与百科知识》考察内容
百科知识:了解国内国际政治、经济、历史、地理、文化(名词解释 / 选择 / 填空)
应用文写作:体裁包括说明书、通知、信函、广告等应用文体,450字左右
命题作文:用所给题目写一篇中文作文,800-1200字不等
小管家说:考题变来变去,到底在考什么?
MTI考研有个显著的特点:从横向上看,各个院校的命题个性化。从纵向上看,某个院校的命题可能每年都有差别,出其不意的命题现象已经非常普遍。
对于考生来说可以抓住两条线:一是提高自己的英语基础。一些通用的英语技能要掌握,也就是说至少你的语法得过关,词汇量大,会运用翻译技巧,知识面大等。二是把握住院校命题方向。这一点体现在翻译和百科上,各个学校侧重点不同,比如有的学校偏爱文学,有的偏爱经济,有的偏爱理工等。
这两条线缺一不可,没有基础何谈细分方向?只专注一个领域,遇到变化怎么办?
另外为了方便大家学习,提高复习的效率。小编为广大学子整理了考研技巧和考试大纲,更有历年真题提供测试等等。针对每一个科目进行深度的探讨和技巧挖掘。欢迎各位考研的同学进行了解和资讯。考研的痛苦是难免的,不要丧失信心,坚信苦尽甘来。查字典考研网预祝各位学子取得成功!