历年考研英语经典长难句分析(34)_-查字典考研网
 
请输入您要查询的关键词
  查字典考研网 >> 公共课复习 >> 考研英语 >> 历年考研英语经典长难句分析(34)

历年考研英语经典长难句分析(34)

考研时间: 2020-07-10 来源:查字典考研网

  长难句是考研英语中的必 考内容,不仅在阅读理解中以反复考查,而且也是翻译部分的主要考察方向。今天小编就来为大家分析一下在做题过程中是如何将2013年考研英语一中翻译部分所出现的典型的长难句化难为简的。

  Davidson s article is one of a number of pieces that have recently appeared making the point that the reason we have such stubbornly high unemployment and declining middle- class incomes today is largely because of the big drop in demand, because of the Great Reccesion, but it is also because of the advances in both globalization and the information technology revolution, which are more rapidly than ever replacing labor with machines or foreign worker. (2013英语二text 1)

  难词:

  1. Stubbornly ad.顽固地

  2. Decline v. 下降

  3. Recession n.衰退

  4. Make the point 表明观点

  5. More...than over 比以往任何时候更

  6. Replace...with...以...代替...

  长难句分析:

  1. 找谓语 : is;have appeared; have; is; is; are 连词: that; that; 省略了连词;but;which

  2. 句子主干:Davidson s article(主语) is (系动词)one of a number of pieces(表语)

  修饰成分:

  修饰1:that have recently appeared making the point 定语从句,修饰pieces

  修饰2: that the reason is largely because of the big drop in demand ,because of the Great Reccesion, but it is also because of the advances in both globalization and the information technology revolution 同位语从句修饰the point

  修饰3:we have such stubbornly high unemployment and declining middle- class incomes today 定语从句修饰 the reason

  修饰4: which are more rapidly than ever replacing labor with machines or foreign worker.定语从句修饰the advances

  翻译:

  修饰1:这些文章都提出这样一种观点

  修饰2:很大程度上是由于大萧条造成的需求大幅降低,但同时也由于全球化和信息技术革命的发展,

  修饰3:当前失业率居高不下以及中产阶级收入缩水

  修饰4:这种发展使机器或外来雇工取代劳力的速度超过了以往任何时期。

  戴维森此文只不过是新近涌现出的诸多同类文章中的一篇,这些文章都提出这样一种观点:当前失业率居高不下以及中产阶级收入缩水,很大程度上是由于大萧条造成的需求大幅降低,但同时也由于全球化和信息技术革命的发展,这种发展使机器或外来雇工取代劳力的速度超过了以往任何时期。

  Along with the many folks looking to make a permanent home in the United States came those who had no intention to stay, and who would make some money and then go home.(2013英语二text 2)

  词汇:

  Folk 人们

  Permanent 永久的

  intention 意图

  1. 谓语:came, had, would make, go; 连词:who,;and; who; and

  2. 句子主干:came(谓语前置) those (主语)

  修饰:

  1. Along with the many folks looking to make a permanent home in the United States 伴随状语

  2.who had no intention to stay, and who would make some money and then go home.定语从句,修饰those

  翻译:许多人希望在美国建立永久家园,但也有人无意长留于此,打算赚些钱后便回返家乡。

 

另外为了方便大家学习,提高复习的效率。小编为广大学子整理了考研技巧考试大纲,更有历年真题提供测试等等。针对每一个科目进行深度的探讨和技巧挖掘。欢迎各位考研的同学进行了解和资讯。考研的痛苦是难免的,不要丧失信心,坚信苦尽甘来。查字典考研网预祝各位学子取得成功!

查看全部

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

当前热点关注

大家都在看