姓名:朱宾忠 | 性别:男 | 出生年月:1963 年 |
职称:教授 | 学院:语言文学学院 | |
主要研究方向: 英美文学、比较文学 |
朱宾忠
文学 博士 英 文系 教授
英文系英美文学方向硕士生导师
中文系世界文学与比较文学方向
博士生导师
武汉大学外国文学与文化研究所所长
英文系系主任
Email: herrbnzhngzhu@163.com
1963 年出生于湖北,祖籍湖南郴州。1984 年毕业于湖北省郧阳师专英语系,1988 -89 在华中师范大学助教进修班学习,1995 -98 在武汉大学外语学院英语系读研究生,获硕士学位。 2001 -2005 年在武汉大学中文系读研究生,获博士学位,2002 -2003 年在美国伊利诺伊州立大学( University of Illinois at Urbana-Champaign )做访问学者。
1984 -1998 在郧阳师专英语系任教, 1998 至今在武汉大学外语学院英语系任教。 2002 年晋升副教授,2003 年起担任硕士生导师。2007 年晋升正教授,2009 年4月获得博士导师资格,挂靠武汉大学中文系世界文学与比较文学方向招生。
开设课程 :
先后担任 英语专业 精读、泛读、口语、听力、写作等 基础课的教学,近年来主要担任本科生“英国文学史与作品选”“英美短篇小说选读”课程以及研究生“英国文学导读”、“西方文论”、“文学论文写作”等课程的教学。
研究领域:
英美文学、比较文学。重点研究的作家包括亨利 · 菲尔丁、詹姆士 · 乔伊斯、
威廉 · 福克纳、艾伦 · 坡、穆时英、卞之琳。
各种兼职:
教育部留学回国人员科研启动基金评审专家;
全国英国文学学会常务理事;
湖北省外国文学学会副秘书长;
《英语广场·学术研究版》副主编。
科研成果:
著述 :
副主编 《英语幽默赏析》 , 武汉大学出版社 2000. 12 。
主编 《叼炸药的狗——英语名家经典短篇作品》,中国国际广播出版社, 2002.7 。该书于 2005 年 12 月获得湖北省外国文学学会优秀科研成果二等奖。
副主编 《英国文学教程》(修订版) ( 下 ) , 武汉大学出版社, 2005.3 。
翻译 《少年维特的烦恼》(中英对照版),中国国际广播出版社 , 2006.6 。
副主编 《英国文学教程学习指南》 , 武汉大学出版社, 2006.7 。
专著 《跨越时空的对话――福克纳与莫言比较研究》,武汉大学出版 , 2006.8 。该书于 2007 年 获得武汉大学第十一届人文社会科学研究优秀成果二等奖。
主编 《新动力英语综合教程》(第 2 册),高等教育出版社, 2007.1 。
副主编 《新动力英语综合教师参考书》(第 3 册),高等教育出版社, 2007.1 。
翻译 《彼得·潘》(中英对照版),中国国际广播出版社 , 2007.6 。
主编 《艺术英语》(随心所欲说英语系列丛书之一),武汉大学出版社, 2008.9 。
审订 《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》,高等教育出版社, 2009.5 。
主编 《英美短篇小说精粹 --- 从司各特至福克纳》,武汉大学出版社, 2009. 9 。该书 2010 年 获得湖北省外国文学学会 2007-2009 年度优秀研究成果(著作类)二等奖。
主编 《博流英语综合教程 --- 学生用书》第 6 册,高等教育出版社, 2009.12 。
副主编 博流英语综合教程 --- 教师用书》第 6 册,高等教育出版社《搏流英语》, 2009.12 。
翻译 《生活的艺术》作者 Donna Fargo ,安徽科技出版社, 2010.6
主编 《英美短篇小说精粹 --- 八位女权主义作家作品选》,武汉大学出版社, 2010.8 。
翻译 《我自静默向纷华》,长江文艺出版社, 2011.1
论文
《约翰 ? 契弗与他的〈华普肖一家编年史〉》《美国全国图书奖获奖小说评论集》,外语教学与研究出版社, 2001 年 12
月, pp74-85 。
《人性的诉求——英国爱情诗歌中的求爱策略初探》《外国文学研究》, 2002 ( 2 ), pp36-42 。
《中国现代意识流小说发生辨》《长江学术》第四辑, 2003 年 6 月出版, pp81-84 。
《爱人的心是琥珀做的――对卞之琳爱情诗的一种解读》《海南师范学院学报》(社会科学版), 2004 ( 5 ), pp67-69 。
《论 < 一个青年艺术家的画像 > 中主人公的成长》《外国文学研究》 2004 年( 6 ), pp67-69 。
《法国评论家与福克纳》《法国研究》, 2006 ( 3 ), pp28-31 。
《叙事比故事更重要:论威廉福克纳对叙事角度多元化的追求》《武汉大学学报》, 2006 ( 6 ), pp763 - 767 。
《心曲的咏叹与变奏――论穆时英小说的抒情品格》《黄冈师范学院学报》, 2007 ( 1 ), pp31-35 。
《莫言与福克纳文学观之比较》《江汉论坛》 2007 ( 4 ), pp121-124 。
《貌相类而神不同――比较卞之琳 < 古镇的梦 > 与波德莱尔的 < 盲人 > 》《法国研究》, 2007(2) , pp18-23 。
《短篇小说有必要吗?》(译文,作者 Elizabeth Janeway )《文艺新观察》 2007 ( 2 ), pp43-48 。
《论短篇小说的哲学》(译文,作者 Brander Matthews )《长江学术》 2007 ( 3 ), pp48-51 。
《卞之琳的翻译与诗歌创作关系》《学习与探索》, 2007 ( 5 ), pp184-186 。
《文学视域中的美国南方“二等公民” --- 以福克纳的创作为例》《河北学刊》 , 2007(6) , pp236-239 。
《为情而生,为情所困的女性群体:谈福克纳笔下的少女、少妇形象》《名作欣赏》 2008 ( 4 ) pp95-98 。
《英美文学译介与研究三十年》载冯天瑜主编《中国特色社会主义文化建设研究》,武汉大学出版社 200810 , pp313-325