查字典查字典考研网快讯,据中国矿业大学研究生院消息,2015年中国矿业大学055101■英语笔译考研大纲已发布,详情如下:
科目代码 | 科目名称 | 参考书目 | 考试大纲 |
211 | 翻译硕士英语 | 《高级英语》(修订本)第 1、2 册,张 汉熙,2000 年,外语教学与研究出版 社; 《综合英语教程》第 5、6 册, 邹为 诚,2005 年, 高等教育出版社。 | 一、考试目的与要求 《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入 学考试的外语考试,旨在考查考生是否达到 MTI 学习所要求 的英语水平。要求考生认知词汇量在 10,000 以上,掌握 6000 个以上的积极词汇及其常用搭配,具有较强的阅读和 书面表达能力。 二、考试范围 以参考书目为蓝本,考查参考书目所规定的主要内容。 三、试题结构(包括考试时间,试题类型等) 考试时间:180 分钟 试题类型(满分为 100 分):Use of English;Reading Comprehension ; Error Correction ; Vocabulary and Structure;Writing |
357 | 英语翻译基础 | 《高级 英汉 翻译理 论与 实践 》,叶 子 南,第二版,清华大学出版社,2008 年。 《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷 主编,高等教育出版社,2008 年。 | 一、考试目的与要求 目的:《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学 考试的基础课考试科目,目的是考察考生的英汉互译实践能力是 否达到进入 MIT 学习阶段的水平。 1. 要求: 1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方 面的背景知识。 2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。 3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。译文忠实原文,无明显误 译、漏译;译文通顺,用词正 确、表达基本无误;译文无 明显语法错误;英译汉速度为每小时 250-350 个外语单词,汉译英速度为每小时 200-250 个汉字。 二、考试范围 考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以 及英汉两种语言转换的基本技能。 三、试题结构(包括考试时间,试题类型等) 1. 考试时间 180 分钟,满分 150 分。 2. 词语翻译:汉/英各 15 个词语,每个 1 分,总分 30 分。 3. 英汉互译:英译汉为 250-350 个单词的文章,汉译英为 150- 250 个汉字的文章,各占 60 分,总分 120 分。 |
448 | 汉语写作与百 科知识 | 《中国传统文化》,朱筱新等,中国人 民大学出版社,2012 年; 《中国文化概览》,龙毛忠等,中国轻 工业出版社,2007 年。 | 一、考试目的与要求 考察学生是否具备进行 MTI 学习所要求的汉语水平。 二、考试范围 测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试, 考试范围包括本大纲规定的百科知识和汉语写作水平。 三、试题结构(包括考试时间,试题类型等) (一)考试时间:180 分钟,满分为 150 分 (二)试题类型 1、百科知识 测试考生对中外语言文化、国内国际政治、经济、法律,以 及中外人文、历史、地理等方面知识的了解和掌握。 2、应用文写作 要求考生根据所提供的信息和场景写一篇 450 字左右的应用 文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等, 要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。 (三)命题作文 考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于 800 字的现代 汉语短文。 |