科技英语翻译
中文名称:科技英语翻译
英文名称:EST Translation
先修课程:翻译理论与实践
教 材:《实用科技英语翻译教程》(自编教材)
主要参考书目:
1.《科技英语翻译理论与技巧》,戴文进著,上海:上海外语教育出版社,2003年。
2.《科技英语翻译教程》,方梦之 范武邱编著,上海:上海外语教育出版社,2008年。
3.《英汉科技翻译》,冯梅 刘荣强编著,哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社,2000年。
4.《英汉科技翻译教程》,韩其顺 王学铭编著,上海:上海外语教育出版社,1990年。
5.《科技英语的特点和应用》,戴炜华 陈文雄编著,上海:上海外语教育出版社,1984年。
内容简介:
本课程的主要内容包括科技英语的特征、翻译原则、翻译方法和技巧以及科技英语翻译实践四个部分,其中科技英语翻译的方法和技巧是本课程的重点。科技英语翻译的措辞技巧包括转换、增词、省略等;单句的翻译包括被动语态、否定结构以及数字和倍数的翻译;长句的翻译包括定语从句、状语从句和名词性从句的处理;语篇的翻译包括语篇的衔接与连贯等。翻译实践部分包括科技论文标题和摘要的翻译以及产品说明书和科技合同等文本的翻译。