2010年,硕士研究生招生进行了一次较大的改革,国家将硕士研究生分为两种:学术型研究生和专业学位研究生。由此研究生英语考试相应的分成了考研英语一和考研英语二,其中学术型研究生考英语一,专业学位研究生考英语二。
考研英语一和英语二翻译区别分析
形式
⑴英语一考查形式是句子翻译,而英语二考查形式则是段落翻译;
⑵英语一阅读量较大,虽然要求翻译150词的划线句子,但面对的是一篇总长约400词的文章,要准确的完成任务,最好能先读完全文,而英语二则是要求学生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个段落,并将其全部翻译成汉语;
⑶就材料的难度值来说,英语一翻译的难度明显高于英语二。
难度
英语一要求考生翻译的虽然只是5个划线的句子,但是它们是文章中最长、最难、最复杂的句子,而且题材偏向于学术性,是具有很强的专业性的科普文章。
英语二虽然是段落翻译,但是它包含的有简单句,也有难句,而难句只有少数的两三句。并且题材也是比较大众化,易于理解,贴近我们的实际生活的。
分值
在分值分布这块,翻译也是有明显差距的。英语一只有10分,而英语二则有15分之多,这是不容忽视的一部分。
复习建议
虽然英语一和英语二有这些区别,但小伙伴们不要着急,因为英语一、英语二在本质上是相同的,没有特别大的区别。而且,英语二只有五年的真题,所以建议小伙伴们在准备考研英语二翻译的时候,可以按照英语一的要求和真题去准备,严格要求自己。因为英语一的难度高于英语二,所以我们在做好英语一的基础上,可以“借力打力”。换句话说,只要我们把难的部分拿下了,那么,简单的那一部分应付起来自然就如探囊取物,唾手可得了。
总之,各位小伙伴们只要认真复习,就一定能获得考研的胜利。