2016考研英语:翻译每日一句《西游记》_-查字典考研网
 
请输入您要查询的关键词
  查字典考研网 >> 公共课复习 >> 考研英语 >> 2016考研英语:翻译每日一句《西游记》

2016考研英语:翻译每日一句《西游记》

考研时间: 2015-05-06 来源:查字典考研网

考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。下面为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!

本期主题【《西游记》】

Journey to the West is one of the Four Great ClassicalNovels in China.Published first anonymously in the1590s during the Ming Dynasty,and even thoughthere is no direct evidence of its authorship, it hasbeen said that the author is Wu Cheng'en since the20th century.The novel is about the legends of theBuddhist monk Xuanzang's pilgrimage to India during the Tang dynasty in order to obtainBuddhist scriptures.Instructed by the Buddha, the Bodhisattva Guanyin assigns this task to themonk and his three protectors in the form of disciples, namely Sunwukong, Zhubajie,Shawujing,together with a dragon prince who acts as Xuanzang's horse.These four charactershave agreed to help Xuanzang go to the West as confession for their past sins.

参考翻译

《西游记》(Journey to the West)是中国四大名著之一。16世纪90年代,明朝时期,《西游记》匿名出版,虽然没有现存证据直接证明该书作者,但20世纪以来,人们一直认为作者是学者吴承恩。这部小说是关于唐朝佛教和尚玄奘,为取得佛教经书(Buddhist scriptures),前往印度的朝圣之旅。观音菩萨(the Bodhisattva Guanyin)受佛祖指令,将西行取经的任务交给玄奘和三个负责保护玄奘的徒弟—孙悟空、猪八戒、沙悟净,还有一个龙太子变做玄奘的坐骑。这四人同意帮助玄奘西行,也是为他们犯下的罪行进行忏悔。

1.《西游记》:可译为Journey to the West或Pilgrimage to the West,可以理解为“向西的旅行”或“向西的朝圣之旅”。

2.四大名著:可译为the Four Great Classical Novels。

3.前往印度的朝圣之旅:可译为pilgrimage to India。其中pilgrimage意为“朝圣之旅”。

4.负责保护玄奘的徒弟:可译为his three protectors in the form of disciples。

点击显示
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

当前热点关注

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •