2017翻译硕士:一周新闻热词(2.15-2.19)_-查字典考研网
 
请输入您要查询的关键词
  查字典考研网 >> 我的考研 >> 备考指导 >> 2017翻译硕士:一周新闻热词(2.15-2.19)

2017翻译硕士:一周新闻热词(2.15-2.19)

考研时间: 2016-02-23 来源:查字典考研网

本周的新闻热词有:

1. 我国启'引力波'探测工程

2. '苹果支付'登陆中国市场

3. 大妈春节抢金掀'黄金热'

4. 春节各式'返乡日记'走红

5. 京属医院取消'窗口挂号'

6. 明星吐槽'母婴室'引深思

1. 引力波

Gravitational wave


A technician inspects one of the US laboratory's core optics (mirrors) by illuminating its surface at different angles.Caltech / MIT / Ligo LAB

请看例句:

Tianqin, China's domestic gravitational wave research project initiated by the Sun Yat-sen University in July 2015, is awaiting governmental approval.

由中山大学主导的我国本土引力波探测工程"天琴计划"已于2015年7月正式启动,目前正在立项中。

美国科学家11日宣布,他们利用激光干涉引力波天文台(the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory, LIGO)于2015年9月14日探测到来自于两个黑洞合并(the merger of two black holes)的引力波信号。引力波也称重力波。100年前,爱因斯坦的广义相对论(General Theory of Relativity)预言了引力波的存在(the existence of gravitational waves)。

石头被投进水中会有波纹产生,而黑洞等质量巨大的天体(celestial body)在剧烈运动时产生的"时空涟漪"(ripples in the space-time),则被称为引力波。引力波很可能蕴含着宇宙诞生(the origin of the universe)的巨量信息,引力波的发现,将能为大爆炸理论(the Big Bang Theory)和宇宙膨胀理论(the Inflation Theory)等各种预见性理论找到证据。

我国在引力波研究方面起步较晚,人才储备不足(poor reserve of talents)。科学家表示将通过加强国际合作,尽量缩小差距(narrow the gap)。从上世纪70年代的自主研发引力波探测器(gravitational wave detector),到如今的"天琴计划"、"阿里实验计划"、"空间太极计划",中国科学家在"捕捉"引力波、探索宇宙初创奥秘的征程中一直在奋起直追。

有人担心,美国LIGO方面的发现是否意味中国在这一领域的研究晚了一步,从而导致中国本土引力波探测工程(China's domestic gravitational waves project)"天琴计划"意义大减。对此相关人士表示,此次美国发现引力波对"天琴计划"并无太大影响。LIGO此次发现引力波是孤立事件(an isolated event),仍需其他引力波实验支持(require support from further experiments)。

"天琴计划"的部分关键技术研究已有具体进展(make progress on some key technologies),具体目标主要分四步:第一步,开展地球与月亮之间的测距(ranging),以期获得关键性的月地测距技术。第二步,发射一颗卫星来验证爱因斯坦广义相对论的重要假说"等效原理"(equivalence principle)以及广义相对论的其他细节。第三步,发射两颗卫星测量地球重力场(gravitational field)的分布,这也与我国矿藏、水源等资源息息相关,并为第四步做技术准备。最后一步是发射三颗高轨卫星(launch three high-orbit satellites)进行引力波探测。

据悉,我国引力波研究的"阿里实验计划"将由中科院高能物理研究所牵头,依托国家天文台在阿里建设的观测站进行。这一计划旨在实现对原初引力波(primordial gravitational waves)的最灵敏搜寻,检验极早期宇宙暴涨理论。

中国科学院16日公布了空间引力波研究与探测的"空间太极计划"。按照这一计划,中国将在2030年前后将发射三颗卫星组成的引力波探测星组,用激光干涉方法探测中低频波段引力波(detect medium- and low-frequency waves)。主要科学目标是观测双黑洞并合和极大质量比天体并合时产生的引力波辐射,以及其他的宇宙引力波辐射过程。

[相关词汇]

天体 celestial body

反物质 antimatter

暗物质 dark matter

暗能量 dark energy

量子力学 quantum mechanics

大型强子对撞机 large hadron collider, LHC

希格斯玻色子(上帝粒子) Higgs boson (God particle)

2. 苹果支付

Apple Pay

请看例句:

Apple Inc launched its mobile payment service Apple Pay in the Chinese mainland on Thursday, pitting itself against strong domestic rivals.

18日,苹果公司在中国大陆推出其移动支付服务Apple Pay,挑战中国本土劲敌。

Apple Pay此次通过与中国银联(China UnionPay)合作进入中国,并与20多家中国银行(Chinese lenders)展开合作。分析人士认为,此举旨在挑战由腾讯和阿里巴巴主导的移动支付市场(mobile payment market)。

苹果公司对中国寄予厚望。中国是继美国、英国、加拿大和澳大利亚后全球第5个开通Apple Pay服务的国家(the fifth country in the world to get the service)。Apple Pay业务副总裁珍妮弗•贝利认为中国将成为Apple Pay的最大市场。

不过,研究机构IDC的分析师称,苹果公司或许并不能在中国获取巨大的市场份额(market share)。他说,部分原因是阿里巴巴的支付宝(Alibaba's AliPay)和腾讯的微信支付系统(Tencent's WeChat Payment)已经十分普遍,比如微信的资金转帐(money transfers)功能等。

但他认为,在中国的一些大城市(major cities),苹果可能会有很大的市场,因为苹果的品牌在那里的认同度更高、使用更广泛。他还说,Apple Pay使用的非接触交易技术为近场通讯技术(near-field-communication or NFC technology),而不是支付宝等使用的二维条码(QR codes)。后者更为支付市场所接受。

[相关词汇]

移动支付 mobile payment

二维码 QR code

通讯技术 communication technology

实体店 brick-and-mortar store

3. 黄金热

Gold rush

请看例句:

A "gold rush" during the week-long Lunar New Year holiday and chaos in the global stock market have pushed the price of gold up on a daily basis in China.

春节7天假期中,"黄金热"和全球股市动荡推动国内黄金售价一天一涨。

Gold rush最初指淘金热,是美国西进运动的产物,也是其中极为重要的一个环节。加州发现金矿后,全国大量移民涌入西部,采金点星罗棋布,加州黄金产量飞涨,带动相关工业发展,社会面貌随之改变。这里的rush指大量急需,争购。

中国农历春节期间,全球资本市场动荡(volatility in global capital market),恐慌情绪下,黄金上演了一出"王者归来"的好戏。纽约商品交易所黄金价格在春节期间的周涨幅高达8.47%。在全球避险(risk aversion)需求推动下,春节期间的黄金销售价格不断走高,一些商家的黄金销售价格几乎一天涨一次,但依然没能阻挡"中国大妈"们的购金热情。

商务部发布的春节黄金周消费总结显示,猴元素金银饰品(gold and silver products featuring monkeys)受到消费者追捧。比如,老北京信赖的贵金属购买地——北京菜市口百货、国华商场节日期间客流量激增10%(a 10% surge in customer numbers)。

中国市场研究员对于黄金投资前景(the investment prospects of gold)的看法不一(hold different opinions)。大型国企(large-scale State-owned enterprise)山东黄金集团首席分析师(chief analyst)蒋舒称,由于美元在未来两三年内依旧强势,黄金的熊市并没有真正结束(the gold bear market is not really over)。但国泰君安证券分析师任泽平把黄金看作最优投资方案(put gold on top of his list of preferable investment options)。

[相关词汇]

规避风险 hedge risk

贵金属 precious metal

金条 gold bar

淘金,钓金龟婿 gold digging

4. 返乡日记

Diaries about rural hometowns

A Tibetan farmer works in a barley field in Nedong county, Shannan prefecture, Tibet. [Photo By Wang Zhuangfei / China Daily]

请看例句:

During this Spring Festival, many people went back to their rural hometowns for the weeklong holiday and described what they saw and felt in online "diaries".

今年为期一周的春节假期期间,很多人回农村老家过节,并在网上写"日记"描述返乡见闻和感想。

春节期间,网络空间中的各种"返乡日记"成为热门话题(become a sensational topic)。写"返乡日记"的人生长在农村(be born and grow up in rural areas),现居城市。从描述家乡面貌的变化(changes taking place in their hometowns),到感怀儿时记忆,从展示城乡之间的碰撞(urban-rural conflicts),到担忧乡村的未来,人们以不同的笔触和形式分享着各自的返乡见闻和感想,呈现出每个人眼中与心中的城市与乡村。

部分"返乡日记"描写了农村贫困地区(poverty-stricken rural areas)的贫穷(destitution)与堕落(decadence),引发了关于中国广大农村和数亿农民未来的忧思(trigger worries about the future of China's vast countryside and hundreds of millions of rural people)。尽管这些"日记"反映了作者的真实感受(reflect the true feelings of the writers)与个人观点(their own perspectives),但这些"日记"无法描绘农村全貌(hardly portray a complete picture of countryside)。毕竟他们现在不在农村生活,而且中国农村地区的现状也各异(the situation in China's rural areas is very diverse)。

乡土观察(observation on the rural areas)本不是一个"时令"话题,但在舆论中的集中涌现,却与春节假期关系密切。新媒体聚焦了城乡往返者的感受,这未必是农村的真实感受。

[相关词汇]

城乡一体化 urban-rural integration, integration of urban and rural areas

城乡统筹发展 coordinated development between urban and rural areas

城乡差距 urban-rural divide

城乡结合部 rural-urban fringe zone, outskirts

城中村 urban village, village in the downtown

睡城 sleepers' town

卫星城 satellite city

5. 窗口挂号

Registration tickets issued on site

请看例句:

All 22 major hospitals under the Beijing Municipal Commission of Health and Family Planning will stop issuing registration tickets on site for nonemergency patients over the next 10 months.

在接下来的10个月里,除急诊外,隶属于北京市卫生和计划生育委员会的22家大医院将不再提供窗口挂号服务。

患者除了影响生命体征的急诊病症(emergency conditions)外,其余均需通过手机(mobile phone)APP、微信(WeChat)、电话、网络或现场自助机等预约方式进行预约就诊(make advance appointments/reservations)。

预约挂号将使候诊病人过多的状况得到缓解(ease the excessive crowds of waiting patients)。此外,这种方式还可鼓励常见病患者(patients with common ailments)去小型医院就诊,从而使重症病患(patients with serious diseases)能够到大医院就医。

北京市卫计委还提出了实行实名制挂号(real-name registration system)的措施,要求患者预约挂号时提供身份证(ID cards),防止号贩子(ticket scalpers)钻空子。

针对一些老人习惯到医院窗口现场挂号(on-site registration),且不会使用手机、网络等问题,北京市医管局相关负责人称,会在医院现场设置自助挂号机(auto ticket issuing machines)等设备,并安排志愿者(volunteers)帮忙完成预约挂号程序。

北京市医管局表示,到2016年年底前(by the end of the year),市属医院将全部取消现场放号,届时总体预约挂号率预计将达到75%。

[相关词汇]

预约号 appointment tickets

号贩子 ticket scalpers

门诊预约 outpatient appointment

自助挂号机 auto ticket issuing machines

预约就诊 make advance appointments/reservations

6. 母婴室

Baby-care room, mother-and-baby room

A three-year-old boy peers curiously inside a mother-and-baby room at Guangzhou Railway Station in February 2015. The temporary room was prepared for the annual Spring Festival holiday travel rush. Bai Shi / For China Daily

请看例句:

Actress Ma Yili shared her embarrassing experience on Weibo at an airport in China when using an ill-equipped baby-care room.

近日,女演员马伊琍在微博上分享了其使用国内某机场设施不全的母婴室的狼狈经历。

她在文中说,小女儿在登机前腹泻(have diarrhea before boarding the plane),但由于母婴室(mother-and-baby room)设施不全(没有洗手池),换尿布(change her diaper)很困难,排泄物弄脏了整条裤子,只得丢弃,自己也满手污物(her hands were soiled)。

马伊琍的吐槽引起了不少网友的共鸣,一位网友表示:"每次一个人带孩子出去真的挺累。要想尽办法在给孩子喂奶(breast-feed my baby)时避免露点(not to expose myself)。"另一位网友则表示,澳大利亚的母婴室和家里一样舒适,而且还能享受免费淋浴(free showers)。

在澳洲,母婴室都配有专用尿布台(special tables for diaper changing),很多母婴室还放有播放儿童节目的电视(televisions that broadcast children's programs)。

而在日本,法律规定,机场、购物中心(shopping malls)等公共场所及娱乐场所(entertainment venues)需配备母婴室。通常,母婴室里还配有纸巾(tissues)、尿布更换垫(diaper changing pads)、沙发(sofas)、尿布自动贩卖机(diaper vending machines)、带安全扣的小床(small beds with safety belts)、热牛奶和食品的微波炉(microwaves to heat milk and food)等设施。

近年来,在我国较大的城市里已开始推广、设立母婴室,但一般仍以商场居多。有媒体曾走访北京十处公共场所,只有火车站(railway station)、机场及两家商场共4处设有母婴室。即使已经设立母婴室,也并没有统一的标准(unified standard)。因此不少妈妈呼吁改进母婴设施(baby-care upgrade)。

[相关词汇]

尿布 diaper

纸巾 tissues

母婴设施 baby-care equipment

哺乳 breast-feeding

母婴产品 maternal and child products

儿童节目 children's programs

 
点击显示
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

当前热点关注

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •