美女翻译官爆红,语言与翻译专业再度成热议_-查字典考研网
 
请输入您要查询的关键词
  查字典考研网 >> 招考资讯 >> 择校择业 >> 美女翻译官爆红,语言与翻译专业再度成热议

美女翻译官爆红,语言与翻译专业再度成热议

考研时间: 2016-03-22 来源:查字典考研网

她,曾任外交部翻译室英文处副处长,高级翻译;

她,曾是胡锦涛主席、温家宝总理的首席翻译;

她,毕业后投考外交部进入翻译室,已7年在总理记者会上担任翻译;

她,正式进入人们的视野,成为热议名人!

这位美女翻译张璐,在毕业后投考外交部进入翻译室,后又在伦敦西敏寺大学(威斯敏斯特大学)学习外交学专业,并且拿到了硕士学位。

张璐的走红,也让翻译这个专业走进了人们的视野,中国在全球范围的贸易、文化、经济交流越来越广泛。随着中国与世界交流的日益频繁,中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了来自中国的同声翻译。翻译专业是热门专业之一,就业前景极为看好。

在总理旁边的真女神 

在两会总理中外记者会上,你总会在总理身边看到一个样貌不算惊艳,却大气从容、反应敏捷的优雅女子。总理的御用翻译张璐,更是一个充满睿智、富有内涵的真女神。

1996年,张璐被外交学院国际法系录取,2000年毕业后因兴趣改行做了高级翻译,后又在伦敦一所大学学习外交学专业,成功拿到了硕士学位。2010年全国两会,在温家宝总理记者招待会上,张璐作为翻译出现,这也是五年来首次起用女翻译。

画龙点睛,妙翻译

之后连续6年,张璐都肩负着总理记者会的口译工作。两会记者会现场,张璐流利地翻译温总理引用的古诗词,温总理引用《离骚》诗句亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔,而张璐则巧妙把九死翻译成a thousand times to die(死一千次),既传神表达了原意,也符合英语的习惯。受到了无数人的赞肯!

英国有无数的语言、翻译名校

翻译属于实操性的专业,很多人认为语言的学习没有必要出国,或者觉得含金量不高,但实际上并非如此。语言专业的毕业生,可以继续升学,例如就读商学院、法学院等,也可以在政府部门(例如国外政府、联合国、NGO等)、教育相关,例如老师、企业,尤其进出口企业,也可以从事翻译和口译工作。

英国的语言和翻译方面比较发达,语言方面基本各个大学都有设置,翻译本科有大约10所大学有,一般是3年的课程。在硕士阶段,英国有全世界最多的翻译授课型硕士供学生选择。出名的例如巴斯,威斯敏斯特,Newcastle, Leeds, 曼大,Durham, UEA,华威,谢菲尔德等,全部是1年的课程。需要有比较强的英文基础。

点击显示
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

当前热点关注

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •