姓名:邵璐 性别:女
导师类别:硕士生导师 所在院系:经贸外语学院
主要研究方向:模糊语言与翻译、文学翻译、翻译理论、叙事文体学。
邵璐,女,副教授,博士,硕士生导师。香港浸会大学翻译学博士(获全额奖学金)、香港理工大学翻译学博士后(2009—2011;获香港政府资助)、《翻译季刊》(香港)副执行编辑、四川外语学院英语语言文学硕士、学士。国际翻译与跨文化研究协会(IATIS)会员、中国英汉语比较研究会会员、香港翻译学会会员、四川省学术与技术带头人后备人选。
主要研究成果:出版专著1部,发表论文40余篇、译作10篇,合著(编)3本教材、1部辞典,合译1本小说。其中9篇论文刊于国际期刊(包括4篇A&HCI文章)、18篇载于CSSCI期刊,12篇载于中国外语类核心刊物。主持并完成院管项目两项,现主持在研校级项目和院管项目各一项。在国际、国内学术会议上做了11场学术报告、7场专题讲座。专著《文学中的模糊语言与翻译》由商务印书馆于2011年出版。所发文章的期刊主要包括:Neohelicon: Acta comparationis litterarum universarum(匈牙利)、Perspectives: Studies on Translatology(丹麦)、New Voices in Translation Studies (爱尔兰)、Translation Quarterly(香港)、《外国语》、《中国比较文学》、《中国外语》、《外国文学研究》、《外语研究》、《外语与外语教学》、《外语教学》、《暨南学报》、《上海翻译》、《外国语文》等。参与香港国际作家工作坊口、笔译工作(2005—2008)。参加国际、国内学术会议:“第18届世界翻译大会”、“Third International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting”(英国)、“第四届海峡‘两岸四地’翻译与跨文化交流研讨会”(香港)、“International Conference on Translating Global Culture(s): Toward an Interdisciplinary (Re)construction”(北京)等。攻博期间先后两次获香港浸会大学文学院研究生成果奖。译作先后正式发表于《作家月刊》(香港)、《星洲日报》(马来西亚)等报刊杂志,以及国际作家工作坊主编出版的《伊斯兰平和的健笔》(香港;2006)。
主要讲授课程:英语专业本科“英语笔译”、翻译专业硕士“文学翻译”。
联系方式Tel :13880448351
E-mail: shaolu@swufe.edu.cn