论 文 1.《第三语言习得中跨语言影响的心理语言学研究》述评,《当代语言学》2006年第4期。 2.《笑话的语言学分析》述评,《当代语言学》2006年第3期。 3.概念隐喻与人际隐喻级转移的逆向性,《外语教学与研究》2005年第4期。 4.语法隐喻的文体价值,《现代外语》2003年第2期。 5.语篇隐喻的符号学与认知理据,《外语与外语教学》2002年第5期。 6.话语角色冲突与转换,《四川外语学院学报》2003年第1期。 7.英汉语篇互文性对比研究,《天津外国语学院学报》2002年第3期。另载:《英汉语比较与翻译(4)》(杨自俭、许余龙主编),上海外语教育出版社,2002年8月。 8.英语报刊语篇评价系统与批评性阅读,《山东师大外国语学院学报》2002年第4期。 9.从关联理论看语篇衔接机制,《英语研究》2002年9月创刊号。 10.弗里斯的语法理论,《福建外语》2002年第1期。 11.Relativity of markedness of codeswitching. In Grammar and Discourse. The Proceedings of the International Conference on Discourse Analysis (Edited by Ren Shaozen,William Guthrie, and I. W. Ronald Fong).. Macao: Publishing Center, University of Macao, 2001. 转载:《语言·文化·外语教学》(第二版,李力等主编),西南师范大学出版社,2005年2月。 12.从语言符号的社会文化指示性看借词的归化程度,载《符号学研究》(王铭玉、李经伟主编),军事谊文出版社,2001年12月。 13.文学作品语篇象似性的标记现象,《邢台职业技术学院学报》2000年第4期。另载:《语用学:语言理解、社会文化与外语教学》(陈治安等主编),西南师范大学出版社,2000年11月。 14.语码选择的语用机制,载《语言与符号学在中国的进展》(陈治安、刘家荣主编),四川科学技术出版社,1999年9月。转载:《迈入21世纪的语言学》丛书《符号语言学》分册(吴国华主编),上海外语教育出版社,2005年6月。 15.《查特莱夫人的情人》中的语码转换,《福建外语》1998年第1期。 专著 1.《语言与符号学在中国的进展》(副主编),四川科学技术出版社,1999年9月。 2.《语用学:语言理解、社会文化与外语教学》(副主编),西南师范大学出版社,2000月11月。 3.《英汉对比语用学与英语教学》(参编),外语教学与研究出版社,2002年4月。 4.《语言·文化·外语教学》(第2版,参编),西南师范大学出版社,2005年2月。 5.《跨文化交际学理论与实践研究》(主编),重庆大学出版社,2005年2月。 译著 1.《西南设计年鉴》(独立翻译),西南师范大学出版社,2000年9月。 教材 1.《英文写作》(参编),高等教育出版社,2001年9月。 2.《语言学概论》(高等院校英语专业精品系列教材,参编),高等教育出版社,2005年6月。 工具书 1.《学生英汉学习词典》(合编),四川辞书出版社,2001月9月。 2.《韦氏新世界学生词典》(英汉版,合译),辽宁教育出版社,2003年3月。 3.《麦克米伦高阶英汉双解词典》(合译),外语教学与研究出版社,2005年10月。 |