在翻译硕士的考试中,也有很多学校喜欢以散文形式出题,考察学生语言功底。因此,在复习时,应当也必须把散文这种文体翻好。下面是查字典考研整理总结的翻译硕士散文翻译素材积累。
81. After some wavering, 犹豫一阵之后 / 犹豫不决了一阵
82. Talk somebody out of it(something), 劝说某人不做某事
83. Smart aleck 自作聪明的人/ 自作聪明的
84. Chip in 插嘴,打断,捐助,出钱 stroll about 游逛,游荡,闲游
85. Be watchful on the way, 路上警惕些,旅途当心
86. It is certainly no problem for a person of my age to
对于我这样年纪 / 我这么大的人来说,是没问题的
87. A strenuous job: 紧张的/费力的/艰苦的差使
88. Skullcap 无沿小帽,圆帽 Mandarin jacket 马褂 cotton-padded 填充棉絮的
89. Huddle up 蜷缩,挤成一团 Corpulent 肥胖的
90. Gush from涌出,不断流出 trickle 滴,淌,细流 ooze 渗出,淌出
91. Make an enormous exertion to 尽全力做
92. Pat the dirt off ones clothes 拍去/掸去身上的尘土
93. until his figure was lost among crowds of people hurrying to and fro and no longer visible. 直到他的身影消失在来往的人群中,再也遍寻不见了。
94. live an unsettled life. 过着颠簸不定的日子 / 东奔西走
95. with circumstances going from bad to worse. 一日不如一日 / 每况愈下
96. His pent-up emotion has to find a vent. 情郁于中,自然要发之于外。
97. the state of filled somebody with a feeling of 的境况让人
98. downcast 沮丧,颓废,颓唐
99. domestic triviality = household chores 家庭琐事 long gown 长袍,长衫
100. Frown upon the way 不赞同的方式 / 对的方式颇有微词