2017考研英语冲刺资料分享:经典长难句分解_-查字典考研网
 
请输入您要查询的关键词
  查字典考研网 >> 公共课复习 >> 考研英语 >> 2017考研英语冲刺资料分享:经典长难句分解

2017考研英语冲刺资料分享:经典长难句分解

考研时间: 2016-05-24 来源:查字典考研网

2016年考试备考工作正在进行中,备考复习资料必不可少,下面一起来看看2017考研英语冲刺资料吧。

Whorf came to believe in a sort of linguisticdeterminism which,in its strongestform,states that language imprisons themind,and that the grammatical patterns in alanguage can produce far-reachingconsequences for the culture of a society.

主干识别: Whorf came to believe in a sort oflinguistic determinism

其他成分: which,in its strongest from,states that language imprisons the mind,and thatthe grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for theculture of a society.定语从句

翻译点拨: 词汇的处理:

1)a sort of 某种

2) linguistic determinism 语言决定论

3) in its strongest form 其极端说法是;

4) imprison the mind 禁锢思维

5) far-reaching 深远的; 伸得很远的;

主句的处理:

Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism.

Whorf逐渐相信了某种语言决定论;

定语从句的处理:

which,in its strongest from,states that language imprisons the mind,and that thegrammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture ofa society

in its strongest from其极端的说法

其极端的说法是认为…和 认为…

状语的处理:

for the culture of a society

对社会的文化..

参考译文:Whorf逐渐接受了某种语言决定论;这种观点的极端说法是:语言禁锢了思想,语言的语法模式可以对某种社会文化产生深远的影响。

查看全部

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

当前热点关注

大家都在看