2015年青岛大学考研硕士研究生外语学院复试方案_-查字典考研网
 
请输入您要查询的关键词
  查字典考研网 >> 院校信息 >> 考研复试 >> 2015年青岛大学考研硕士研究生外语学院复试方案

2015年青岛大学考研硕士研究生外语学院复试方案

考研时间: 2015-03-23 来源:查字典考研网

002外语学院

050204德语语言文学

鉴于德语语言文学专业学科的特点,将采取笔试和面试相结合的方式,对考生进行综合素质的复试。

一、笔试(10%):基础德语(由各学科安排,每个进入复试考生必须参加)。

二、面试(90%):

(一)主要方式

图表描述或文章阅读理解,复试小组教师针对图表或文章提问。每名考生抽取一套题目,准备10分钟,之后按照要求回答问题并接受提问。主要测试考生的德语语言表达能力和解决实际问题的能力,注重考生的综合素质。分值为100%。

时间:每名考生的时间一般不少于20分钟。

(二)主要内容

1、专业素质和能力

(1)通过考生的自我介绍了解考生本科阶段学习情况和成绩;

(2)全面考核考生对本学科(专业)理论知识的掌握情况和应用能力;考核考生发现问题、分析和解决问题的能力;考核考生对本学科发展动态的了解以及在本专业领域发展的潜力;

(3)德语语言基本功,特别是听的能力和语言表达能力;

(4)创新精神和创新能力。

2、综合素质和能力

(1)知识视野以及本学科(专业)以外的学习、科研、社会实践(学生工作、社团活动、志愿服务等)或实际工作表现等方面的情况;

(2)人文素养;

(3)举止、表达和礼仪等。

复试人员构成:硕士生导师和德意志学术交流中心(DAAD)专家Gaertner博士。

日语语言文学(050205)(学术学位):

本年度日语语言文学硕士生的复试方案拟采用笔试和面试两部分进行测试。

一、笔试(10%):基础日语(由各学科安排,每个进入复试考生必须参加)。

二、面试(90%):

(一)测试分值与时间:百分制、每人20分钟

(二)测试内容:

1.阅读理解(50分、10分钟)

快速阅读理解约1000字的文章,运用本科段的专业知识和能力朗读并回答文章中的5个问题。本题主要考察学生对本科段专业知识的掌握和运用以及分析问题和解决问题的能力。

2.叙述研究计划(30分、5分钟)

学生就自己感兴趣的学科和研究计划进行叙述,考核人员就学生的叙述进行提问。本题主要考核学生的听说能力以及是否具有问题意识、创新精神和在本学科领域发展的潜力。

3.交流式问答(20分、5分钟)

就专业外的家庭、学习、社交、科研、社会实践等方面的情况进行交流式问答。本题主要测试学生的表达能力以及其思想品德、协作精神、性格、举止言谈以及人文修养等是否符合要求。

(三)测试人员:由具有导师或者博士资格的教师组成考核小组进行测试。

翻译硕士(日语笔译、日语口译)(055105-6)(专业学位):

本年度翻译硕士(日语)的复试方案拟采用笔试和面试两部分进行测试。

1.笔试(10%):日汉互译(由各学科安排,每个进入复试考生必须参加)。

2.口试(90%):

(一)测试分值与时间:百分制、每人20分钟

(二)测试内容:

1.日汉、汉日交替传译(50分、10分钟)

现场阅读并翻译复试小组指定的文章。本题主要考察学生的基础知识功底和语言转换能力以及对政治经济文化社会等方面的关注程度。

2.叙述研究计划(30分、5分钟)

学生就自己感兴趣的学科和研究计划进行叙述,考核人员就学生的叙述进行提问。本题主要考核学生的听说能力以及是否具有问题意识、创新精神和在本学科领域发展的潜力。

3.交流式问答(20分、5分钟)

就专业外的家庭、学习、社交、科研、社会实践等方面的情况进行交流式问答。本题主要测试学生的表达能力以及其思想品德、协作精神、性格、举止言谈以及人文修养等是否符合要求。

(三)测试人员:由具有导师或者博士资格的教师组成考核小组进行测试。

050211外国语言学与应用语言学(韩国语):

(一)笔试(10%):基础韩国语(由各学科安排,每个进入复试考生必须参加)。

主要考核考生的韩国语基础、阅读、写作等能力。

(二)面试(90%):

1、测试形式:简短自我介绍(不超过3分钟)后,并接受复试小组成员的提问。注重考生的综合素质。每名考生面试时间约20分钟。

2、测试内容:主要考核考生韩国语口语、语言学理论、翻译理论和韩国文学、文化等综合知识。

3、复试人员组成:硕士生导师、副教授及有博士学位的老师

055111翻译硕士(笔译)专业(韩国语):

(一)笔试(10%):韩汉互译(由各学科安排,每个进入复试考生必须参加)。

主要考核考生的韩国语基础、韩汉互译能力。

(二)面试(90%):

1、测试形式:简短自我介绍(不超过3分钟)后,并接受复试小组成员的提问。注重考生的综合素质。每名考生面试时间约20分钟。

2、测试内容:主要考核考生韩国语口语、翻译相关知识及韩汉互译能力。

3、复试人员组成:硕士生导师、副教授及有博士学位的老师

050211外国语言学及应用语言学(英)(学术学位)

(一)笔试(10%):基础英语(由各学科安排,每个进入复试考生必须参加)。

(二)面试(90%):

1、测试方式:每名考生抽取一套题目,准备5分钟,简短自我介绍(不超过一分钟)后回答问题并接受复试小组成员的提问。注重考生的综合素质。

2、测试内容:

(1)专业素质和能力。主要包括大学阶段学习情况及成绩;对语言学、翻译、文化、文学等方面知识的掌握程度;对本学科发展动态的了解以及在本专业领域的发展潜力;分析和解决问题的能力;科研创新能力;逻辑思维及批判性思维能力;现场反应及应变能力。

(2)综合素质和能力。主要包括思想政治素质和品德修养;事业心、责任感、纪律性、协作性和心理健康情况;人文素养;举止、表达和礼仪等。

(3)英语听说及表达能力。

3.测试时间:每个考生时间一般不少于20分钟。

4.复试人员构成:(学术学位)硕士生导师。

二、翻译硕士(英语笔译、英语口译)(专业学位)(055101-102)

1.笔试(10%):英汉互译(由各学科安排,每个进入复试考生必须参加)。

2.面试(90%):

1、测试方式:每名考生抽取一套题目,准备5分钟,考生用英文简短自我介绍(不超过一分钟)后,测试其翻译理论和翻译方法、口笔译基础知识,考生进行现场视译。

2、测试内容:

(1)专业素质和能力。主要包括大学阶段学习情况及成绩;对翻译方面相关知识的掌握程度;英汉互译口笔译能力;对本学科发展动态的了解以及在本专业领域的专业素质和发展潜力;现场反应能力、应变能力。

(2)综合素质和能力。主要包括思想政治素质和品德修养;事业心、责任感、纪律性、协作性和心理健康情况;人文素养;举止、表达和礼仪等。

(3)中英文听说及表达能力。

3.测试时间:每个考生时间一般不少于20分钟。

4.复试人员构成:(专业学位)翻译硕士生导师。

点击显示
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

当前热点关注

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •