摘要:笔者考的是北邮的翻译硕士,在此写下经验分享,希望能够给后来者提供一点点建议。
第一部分:初试准备
北邮翻硕,除了政治外,都是自主命题。真题可以邮寄购买或者网上下载。备考过程中,我并没有反复做真题,只是了解大概考试内容。所以没必要纠结真题没有答案怎么办。复习资料:翻译硕士历年真题。此外,我很喜欢用英语学习app,比如可可,Chinadaily。其他资料我并没用到。比如大家钟爱的笔三,我不喜欢,因为材料很旧。有一点建议,资料不求多,复习求精。
第二部分:复试备考
翻硕复试线就是国家线。近几年都如此。不过,北邮一般只有一半人左右过线。比如,招10人那年大概是2015年,据说只有三四个人过线。而今年招25人,只有14人过线。不过过线以后就有很大优势,因为北邮很nice,会优先考虑第一志愿考生。
复试备考时,我主要用的微博微信。比如政府工作报告解读,还有记者招待会材料。练习交传,用的口译真题。面试主要练气场胆量,题目都很常规。
面试内容:专业课包括翻译政经类材料,大概是5小段。还有一篇作文,中国梦。这两道题一个半小时。
面试内容很多,每个人20分钟。有试译,有看图说话,有解读诗歌。这都事先发材料。之后再问问题,让我说说为什么选这个学校,还有一个问题我没听懂,应该是翻译理论知识。
等成绩是很痛苦的,北邮翻硕是导师选人,静待就好。愿读到的考研人能坚定理想,能最终守得云开见月明吧!
(实习小编小谭:既然选择了远方,便只顾风雨兼程。)