如何破解考研英语长难句?_-查字典考研网
 
请输入您要查询的关键词
  查字典考研网 >> 公共课复习 >> 考研英语 >> 如何破解考研英语长难句?

如何破解考研英语长难句?

考研时间: 2020-08-03 来源:查字典考研网

  考研英语的翻译试题中涉及很多长难句的分析和理解。在这里就非常考验同学们处理长难句的能力,接下来老师会给大家通过2014英语一的翻译试题来帮助大家学习破解长难句的一些技巧。

  Especially significant was his view of freedom, which, for him, was associated with therights and responsibilities of the individual: he advocated freedom of thought and of personalexpression.(2014英语一翻译)

  在遇到比较长又难的句子的时候,首先同学们需要建立自信,认为自己是可以去破解它的,不要慌张。首先,我们面对长难句的时候第一步就是要把它变成同学们可以理解的简单句的形式,也就是断句。那么断句应该怎么断呢?

  其实可以从三个断句的标志:标点,连词,短语来帮助我们断句。断句的同时也要结合长短适中,结构完整的原则去判断断的是否合理。那么这句话通过标点可以断为三部分,第一部分Especially.....freedom,。

  第二部分即which.......individual:。第三部分为 he advocated freedom..... expression.断完句之后我们就需要整体顺译,就是把我们的三个部分顺译下来。第一部分即特别地 重要 是 他的 观点 自由,第二部分中我们会遇到这个which,如果不确定which该如何翻译同学们可以暂时放着which,对他,是关系到个人和责任 个体。

  第三部分他 主张 自由 思想 和 个人 表达。整体顺译完之后同学们可以看到其实句子很多地方是不通顺的,不复合语言逻辑的。所以接下来就要进行到我们的第三步就是局部调整。首先第一部分即特别地 重要 是 他的 观点 自由,在这里其实我们可以看到一个简单的A of B结构可以意为B的A。因此在通过逻辑语序的一个调整即尤其重要的是他的自由的观点。第二部分,在这里我们遇到了which引导的从句,那么通过先行词以及which在句子中成分判断为定语从句,那么根据定语从句大8原则以及which可进行模糊处理翻译为这调整第二部分,即对他来说,这关系到个人的权利和责任。第三部分即为主句调整部分A of B结构即可,他主张思想的自由以及个人表达的自由。所以本句话整句的翻译为尤其重要的事他的自由的观点,对他来说,这关系到个人的权利和责任:他主张思想的自由以及个人表达的自由。

  通过这句长难句试题的分析,同学们对破解长难句的三步骤是否有了一个清晰的思路呢?希望同学们将这三个步骤运用到自己的日常做题练习中,形成一种习惯。这样在真正的考试中才会使用的得心应手。

另外为了方便大家学习,提高复习的效率。小编为广大学子整理了考研技巧考试大纲,更有历年真题提供测试等等。针对每一个科目进行深度的探讨和技巧挖掘。欢迎各位考研的同学进行了解和资讯。考研的痛苦是难免的,不要丧失信心,坚信苦尽甘来。查字典考研网预祝各位学子取得成功!

点击显示
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

当前热点关注

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •